четверг, 30 мая 2013 г.

30-05-13 Убуд. Один длинный день

Прозвенел будильник, с трудом продрав глаза, я встал. Поспав 3 часа, в 2 ночи я выдвигаюсь на вулкан Батур. Без гида, не зная дороги, один на байке, на который впервые в жизни сел только сегодня. До чего ж глупо, но так интересно, что из этого выйдет! Планирую добраться туда за 2 часа, еще пара часов на подъем и встретить рассвет. Немного страшно, душа все спрашивает у судьбы: «Дай знак, ехать или нет?».

вторник, 14 мая 2013 г.

14-05-13 Отъезд в Малайзию

Пора в Малайзию. Позавтракав последний раз в родной харчевне, выгружаемся с вещами в ожидании автобуса. Автобуса нет уже почти час, начинаем нервничать, Нора пытается остановить машину, но безуспешно. Наконец, появляется автобус из Транга, мы запрыгиваем в него в расчете, что развернемся на конечной и на нем же поедем обратно. Этот автобус, конечно, не тот люксовый, с кондиционером и белыми кожаными сидениями, что привез нас сюда, но зато стоит 50 бат, а не 70.

На станции нас пересадили в другой автобус, уже ожидающий к моменту нашего прибытия. Когда автобус заполнился, мы тронулись. Дорога заняла гораздо более продолжительное время. На выходе водитель потребовал с нас 100 с каждого. Вот блин. Золотое правило поездок в Азии: всегда договаривайся о цене поездке с водителем перед поездкой. Да, мы узнали цену, но это был другой водитель, и когда пересели, надо было договариваться заново. Расслабились, забыли, привыкли к домашнему режиму маленькой деревушки Хат Яо и суровая реальность напомнила о себе. Поругавшись с водителем, сошлись на 70 с человека, но настроение было испорчено.

От Хат Яо до Хат Яи доехали за 2,5 часа и 100 бат, здесь все налажено, даже билетики дают. За 2 часа до отправления свободно купили билет в сидячий вагон до Куала-Лумпура за 450 бат и даже успели пообедать.

Вот и граница с Малайзией, все на выход. Церемония общения с таможней проста до безобразия: печать о выбытии, 50 метров до следующего пункта контроля, сдаю паспорт и отпечатки пальцев, еще одна печать. Теперь всё, можно считать я в Малайзии, которая встретила меня классическими убитыми общественными туалетами. Мда, чистюля-Таиланд, ты был на высоте. Погружаемся в поезд, впереди еще 12 часов пути.

10-05-13..14-05-13 Хат Яо

После переселения в бунгало жизнь в Таиланде приняла тот же размеренный безмятежный ритм, что полюбился мне на индийских Андаманских островах, которые, кстати, находятся где-то тут недалеко от побережья. Конечно не на две недели, но все же.

Так утро стало начинаться с «саламалейкум» хозяевам магазинчика и завтрака у них. Вставать приходится около 7-8 утра, в это время здесь уже полно людей и если прийти позже, то ничего не останется. Многие из присутствующих живут в соседних домах и приходят сюда, пожалуй, не столько за едой, сколько пообщаться. Поэтому при нашем появлении, видя, что свободных мест нет, пара человек вежливо уходит, прихватив свои тарелки-стаканы.

Обожаю эту крошечную мусульманскую деревушку. Люди здесь полностью ломают навязываемый стереотип о мусульманах, как о жестоких фанатиках. Как и во многих глухих местах все очень доброжелательны и милы. Жителя крупного населенного пункта очень тяжело вывести из его состояния сосредоточенной серьезности, а здесь достаточно немного улыбнуться и все улыбаются тебе в ответ. Правило «Улыбайтесь чаще, людей это раздражает» здесь явно не работает. Здесь безопасно, даже фрукты с прилавка на ночь не убирают. Единственное «но» - жить здесь постоянно, пожалуй, чертовски скучно.

воскресенье, 12 мая 2013 г.

12-05-13 Ko Libon

Resize of DSC_0168Хотя мы и решили, что нашли почти идеальное место, но не сгонять на соседний остров, чтобы сравнить условия, было бы ошибкой. Поэтому после завтрака сразу направляемся к причалу. Добраться до острова на общественной лодке-маршрутке стоит 50 бат, но лодочник не трогается, пока не наберет нужного числа пассажиров. Нам повезло, по какой-то причине, лодочник удовлетворился всего 3-мя людьми, мной с Норой и тайской девочкой, что с нехитрым скрабом едет на остров работать учителем рисования.

Причал у острова усеян подобными суденышками, видно у них здесь хаб, поэтому лодочник и торопился обратно. Как только ступили на причал, нас тут же окружили таксисты, от которых быстро отвыкли в своем уединении. В отличие от села на материке, здесь жизнь кипит! Все куда-то бегают, что-то готовят, продают. Вдоль бетонного причала по обе стороны располагаются хибары на покосившихся деревянных сваях, вызывающие один вопрос: «Что, и здесь живут люди?». Сваи стоят в болоте, в месиве из гнилой воды и мусора. Эти места навеяли воспоминания об Индии. И с индийской же контрастностью смотрятся на этих сараях спутниковые тарелки снаружи и телевизоры внутри.

четверг, 9 мая 2013 г.

09-05-13 Хат Яо

Вот так сложилось, что День Победы по иронии судьбы я встретил, олицетворяя дружбу народов: с немкой в одной кровати где-то на мусульманских задворках буддистского Таиланда в отеле, построенном американцем. Если честно, я вспомнил, что сегодня праздник, только в обед, лежа на песке и любуясь небом и морем. Часто в такие моменты я задаю себе вопрос «интересно, а как и где я проведу свой день рождения, встречу новый год», или наоборот «а что бы я сейчас делал, если бы остался в России» и запускаю полет фантазии.

Но я не в России. Поэтому мой день начинается с проверки того местечка у причала, что я видел вечером. Цены там оказались не намного меньше ресторанчика при отеле – от 40 бат. Рядом, где я покупал вчера ананас, можно было взять уже приготовленное за 25, но оно уже остыло. А здесь пусть и дороже, но зато все приготавливается по требованию свежим и горячим. А в места, которые подешевле, надо приходить пораньше.

Владелец на удивление неплохо говорит по-английски для этих мест и потому я не мог не расспросить его про транспорт в Малайзию. Диалог получился следующим:

- А не подскажете, как отсюда добраться в Малайзию.

- Можно на лодке, а можно через Хат Яи на автобусе или поезде.

Я напрягся. Я вообще-то считал, что уже нахожусь в Хат Яи.

- Хат Яи? – переспрашиваю я, пытаясь сообразить, что происходит и в каком месте я не понимаю его английский.

- Да, Хат Яи. Это в 200х километрах отсюда, через Транг надо ехать. Транг – это у нас центр, все маршруты через него.

После этих слов уровень моей растерянности зашкалил. Я понял, что сейчас вынужден спросить один из самый глупых вопросов для человека, приехавшего на курорт отдохнуть. Пытаясь не налиться краской от смущения, я спросил:

- Эээ, а в каком тогда месте нахожусь я сейчас?

Глаза мужчины плавно увеличились, этот вопрос поверг его в то же самое состояние растерянности, в котором находился и я. И он, очевидно, так же долго пытался сообразить, верно ли понял мой английский.

- Хат Яо.

Это было как гром среди ясного неба! Точно! Теперь я понял, в чем дело, и вспомнил тот вопрос Норы вчера в автобусе, показавшийся мне занудным: «А куда мы едем, в Хат Яо или Хат Яи?». Это действительно два совершенно разных места, а не разные варианты произношения. Мдаааа. Заотдыхался. Хорошо, что сразу спохватился.

среда, 8 мая 2013 г.

08-05-13 Хат Яо

Resize of DSC_0009Поезд прибыл в Транг с опозданием на 2 часа. Наши европейские тела тут же обступили помогалы из турагенств. Озвучиваем, что собираемся на Ко Крадан, они перезваниваются и просят 450 за автобус за пирса и 1500 за лодку. Дерзко. Посылаем.
В жд кассе на вопрос про Малайзию пожали плечами и сказали, что отсюда никак. Ну и ладно.
Идем искать еду и автобус до пирса, откуда уплывают кораблики на Ко Крадан. Автобус нашли, 70 бат, отправляется каждые полчаса. Но про лодку нам сказали нереально, только нанимать кого-то за 1000. Пробуем позвонить в гостиницу на острове, может они подскажут какие-то варианты. Связь ужасная, речи толком не разобрать, надо поесть и подумать. Засели в мусульманскую кафешку и за тарелкой супа думаем. Нора тут же хватает свой любимый «Лоунли Плэнет» и зачитывает мне, что остров находится на территории национального парка и при входе взимается плата 400 бат. Ладно-ладно, уговорила, для нескольких дней эти все накладные расходы дороги. Едем в другое место. Куда? Ко Ланта, неплохой туристический островок, много дешевого жилья и хорошая транспортная доступность вследствие популярности. Но это снова большая петля на север. Вспоминаю, что где-то читал, что из Хатьяя идет транспорт в Малайзию, а он вроде тут неподалеку у берега в южную сторону. Смотрю свои наброски по региону, чудом закачал и про Хатьяй – там даже есть 2 гостиницы с ценами от 300 бат. Решено, едем. Быстренько добегаю обратно до остановки на разведку. Везете? Везем. Сколько? 70. Когда? Через 10 минут. Возвращаюсь в кафе. Ну, поехали!
Все-таки хорошо быть свободным человеком и менять планы на лету :)

вторник, 7 мая 2013 г.

07-05-13 Чумпон. Пляж Thung Wua Laen

Собственно обычный пляжный день. С утра выписались из гостиницы, погрузили вещи в кладовку, съездили на пляж Thung Wua Laen - проверенный вариант. После ужина зависли в баре, хозяева оказались отличными ребятами и не возражали, что мы тут 6 часов маячим в ожидании поезда, пользуясь интернетом и розетками. Начинаем думать-спорить, а куда поехать дальше. Нору тянет на Краби, я против, т.к. у нас нет времени чтобы делать такую большую петлю из Транга на север. Нашел в интернете фотки русских с острова Ко Крадан, по их отзывам это один из самых красивых, но при этом не очень туристических островов Таиланда, жилье от 600 бат за бунгало. Но вот как добраться до него не ясно. Конец сезона, регулярные лодки не ходят, а нанимать будет стоить от 1000 бат за лодку. Ладно, на месте разберемся. В крайнем случае поищем другие варианты на острове или на материке.

Ближе к часу ночи мы-таки собираемся на вокзал. Поезд должен быть в 1:30 ночи, но, как и ожидалось, опаздывает аж на 50 минут. Проваливаемся в сон, не будить до Транга.

понедельник, 6 мая 2013 г.

06-05-13 Чумпон. Пляж Hat Rai

В этот день мы решаем ехать на следующий пляж, Hat Rai. Вечером нас все отговаривали, утверждая, что там стрем и никто туда не ездит. Но лучше один раз проверить, чем тысячу раз сомневаться. И с утра «пораньше» в 11 часов выдвигаемся на новый поиск остановки транспорта. Нашли ее чуть ли не на другом конце города и успели как раз в отходящую машину. Эта конструкция напоминала тот же джип, но была на порядок больше и на 90% выполнена из дерева не самой первой свежести. Остальные 10% от глаза скрыты, но я искренне надеюсь, что несущая рама и двигатель выполнены все же из металла. Все остальное: кузов, кабина, приборная доска – все было деревянным.

За 40 бат и 60 минут это чудо довозит нас до пляжа Hat Rai. Мы проходим по улочке вдоль гигантского корабля, установленного в высушенном бассейне, и попадаем на небольшую площадку перед храмом. На подходе к храму раздается канонада. «Ммм, здесь отмечают полдень выстрелами, здорово» - думаю я и смотрю на часы, они показывают 11:50 – «Хм, странно, что-то они поторопились». Пока фотографируем окрестности с высоты, раздается еще одна канонада. На часах 12:03. Ничего не понимаю.

Но буквально через несколько минут источник шума был найден. Рядом с церквушкой расположен специальный комплекс, состоящий из домика-комнаты с трубой и пристройки-балкончика, нависающей над склоном холма. Эта комната покрыта гарью и копотью, рядом с ней валяются огромные кучи красных коробок. Внутри в центре установлено горизонтально кольцо, закрепленное на вертикальном стержне. В домик заходит мужчина с красной коробкой, принесенной из церкви, и развешивает на кольце огромные связки красных петард. Выходит и возвращается со специальной палочкой, аналог нашей свечки, которую обычно индусы и тайцы используют для благовоний, поджигает от этой палочки связку и пулей выскакивает. Через секунду начинается шоу. Канонада оглушительных взрывов продолжается минуту-две, внутри дома все сверкает и быстро заполняется дымом. Он валит изо всех щелей, вскоре скрывая дом, вспышки, покрывая облаком все вокруг. Ммм, этот сладкий для каждого мальчишки запах пороха заполняет все вокруг. Нора бормочет «Crazy thai people» и, закрывая уши, уходит подальше. Я продолжаю наблюдать. Люди с коробками сменяют друг друга довольно быстро. Дым только рассеялся, как появляется очередной желающий. Самая маленькая коробочка стоит 250 бат.

воскресенье, 5 мая 2013 г.

05-05-13 Чумпон. Пляж Thung Wua Laen


С дороги сон получился великолепным, поднялись только к обеду. Осмотревшись, выясняем, что вместе с нами здесь живет еще несколько иностранцев, датчанин, америкос и еще какой-то дедуля. Все они уже закоренелые тайцы, живут здесь кто год, кто 6 лет, отлично говорят по-тайски. Вобщем, Фаранг-Бар оправдывает свое название (тайцы иностранцев называют фарангами). Американец воодушевил Нору рассказами о каких-то близкорасположенных островах, на которых дешевое жилье и которые нигде не упомянуты. Идеей она загорелась, вот только название острова не уточнила, так что найти его будет весело. Не представляю, как мы будем искать остров, если даже найти автобусную остановку в городе оказалось не так-то просто. Народ по-английски здесь говорит еще меньше. Все чаще возникает мысль, что надо учить тайский. Автобус нужен, чтобы добраться до пляжей. Здесь их несколько, но все они в 15-20-30 км от города. После маханий руками, игр в пантомиму, блужданий по городу находим остановку. Правда вместо автобусов ходят джипы, кузов которых переоборудован под перевозку пассажиров: установлены 3 скамейки, крыша, а откидывающийся задний борт закреплен и используется для перевозки стоячих пассажиров. За 30 бат и 30 минут он довез нас до пляжа Thung Wua Laen.
Здравствуй, тайское море! Пляж великолепен! Широкая песчаная полоса, пологий песчаный вход, волны накатывают на берег тончайшим слоем, словно масло, намазываемое на хлеб. Вдоль пляжа установлено множество беседок с навесом, где можно свободно разместиться. Они принадлежат расположенным рядом кафешкам и когда приходят клиенты, то вас просят удалиться, но пока желающих нет, то персонал не возражает, чтоб здесь сидели просто так. Отдыхают здесь в основном тайцы, заметил всего пару белых лиц. Но пляж настолько огромен, что места хватает всем с избытком.

пятница, 3 мая 2013 г.

04-05-13 Отъезд из Бангкока

Бангкокская трясина нас конечно подзатянула, дедлайн подкрался незаметно. Собрав вещи, отправились на жд вокзал привычным маршрутом. Но как часто бывает, система дает сбой именно в тот момент, когда ты больше всего на нее полагаешься. Именно в тот момент, когда нам надо вовремя попасть на вокзал, мы узнаем, что в Бангкоке пробки бывают не только на дорогах, но и на реках. На некоторых пирсах очередь из желающих причалить лодок достигала 5-6 штук. Поэтому пока один них совершал погрузку-разгрузку пассажиров, остальные дрейфовали в окрестностях. На одних только пробках мы потеряли минут 20-30, хотя обычно доплывали за 15-20. Но и на этом злоключения не закончились. Лодка благополучно проплыла наш 4-й пирс. Оказывается, мы слишком поздно прошли к выходу. То что лодка останавливается по требованию, а не на всех пристанях, обозначенных в ее маршруте, мы тоже узнали именно тогда, когда спешили на вокзал. Хотя, вероятно, это и было обусловлено тем, что водитель пытался нагнать время, упущенное в пробках. Но да какое это имеет значение, когда спешишь. Так что выходим мы на 3-м пирсе и с рюкзаками вприпрыжку спешим назад в сторону 4-го. К счастью, вскоре я узнаю эти места, т.к. гулял здесь вчера, и потому мы, не петляя и не спрашивая дорогу, за 15 минут быстро добираемся сразу к вокзалу. Молодец я, что заложил дополнительные 40 минут к расчетному времени пути до вокзала. Бросив вещи и переведя дыхание, я успеваю сбегать пополнить баклажки водой, а Нора – перекусить. За пару минут до отправления мы падаем в наши места в вагоне. Ну теперь можно и расслабиться.

Время в поезде протекает скучно, развлекаю себя тем, что постоянно проваливаюсь в дремоту. Где-то рядом ворчит Нора, что сегодня я неинтересный собеседник. В ответ я улыбаюсь, киваю и снова проваливаюсь в сон. Она, видимо в отместку, мучает несчастную продавщицу фруктов, ни слова не понимающую по-английски, с настойчивостью инквизитора выясняя у нее, что это такое и какой из фруктов сладкий. В определенный момент мне кажется, что продавщица, с лица которой уже не сходит гримаса злости, готова запустить в нее этими фруктами. Но все же тайское терпение побеждает и она, рыча что-то себе под нос, распечатывает все пакетики и дает Норе попробовать каждый. Немка в итоге останавливается на чем-то, похожем на дольки банана, расплачивается и дает попробовать мне. Оказывается, что это сахарный тростник. «Ужасный вкус. Ну, главное, что клиент доволен» - думаю я и не без удовольствия мысленно замечаю – «Всё-таки у меня тоже тайское терпение благодаря ей воспитывается».

четверг, 2 мая 2013 г.

03-05-13 Бангкок. На окраинах


Вчера вечером мы осознали, что расслабились и изрядно засиделись в Бангкоке. 22-го числа надо быть в Сингапуре и лететь на Бали, а еще впереди юг Таиланда, Малайзия и собственно Сингапур. Надо срочно ехать, чтобы успеть посмотреть хотя бы что-то. Устроенный вечером мозговой штурм и изучение карты и путеводителей дает набросок плана: ехать в Чумпон и зависнуть на несколько дней на западном побережье Таиланда, затем ехать в Транг и посмотреть восточное побережье, пересечь границу и за 5-6 дней преодолеть Малайзию, затем день-два на осмотр Сингапура. Эх, собирался съездить на крокодиловую ферму, покататься на слонах, в огромный парк в пригороде, на плавучий рынок среди каналов Бангкока. Ладно, в другой раз, еще не раз буду в Бангкоке, благо Таиланд лежит в середине ЮВА и его пересекать придется постоянно. Нора тоже отказалась от своих двухдневных планов на места севернее Бангкока, в надежде, что когда-нибудь все-таки сюда еще вернется. На вокзале взяли билеты Бангкок – Чумпон и Чумпон – Транг. Сидячие места без кондиционера, 6 часов пути и 300 бат каждый. Продать билеты через границу с Малайзией нам отказались, показав, что система дает продать их только за один день до посадки. Ну да ладно, на месте разберемся.
Нора отправляется домой, а я решаю остаток дня просто побродить по Бангкоку, куда глаза глядят, наслаждаясь беззаботностью стороннего наблюдателя рабочей суеты.

среда, 1 мая 2013 г.

02-05-13 Бангкок. Дворцы-музеи

Настала очередь дорасходовать наши билеты из Grand Palace. Раз уж уплочено, то мы посмотрим всё, что в них напихали. Часть объектов мы всё же оставили, т.к. они расположена за городом, а вот центральные дворцы, мы идем!

Первый на очереди Anantasamophon Trone Hall, тот самый, который мы брезгливо пропустили в первые дни. Здесь введены довольно серьезные меры охраны, запрещены к проносу любые сумки и техника, даже телефоны, сигареты, бутылки с водой – всё. Проверяют хорошо. Оставить это можно в бесплатной камере хранения в соседнем здании. При входе бесплатно дают аудиогид на английском языке.

Поднимаемся на второй этаж и замираем в изумлении. Это не такой уж и обычный дворец. Он шикарен! Стены, люстры, различные предметы вокруг, все они покрыты слоем мельчайших зеленых крыльев одного из жуков, обитающих в Таиланде. Называется Beetle.  Они имеют такой натуральный, насыщенный цвет, который переливается в зависимости от освещения и угла зрения. Это завораживает! Это ж скока жуков надо было убить ради этого. Но одна из поясняющих надписей успокаивает, утверждая, что для этого специально собирались только дохлые жуки (умершие своей смертью), благо срок их жизни всего несколько месяцев.

Экспозиция музея впечатлила не меньше. Там представлены произведения искусства, созданные мастерами института тайской культуры, созданной под патронажем королевы. Все они были созданы относительно недавно, 10-15 лет назад и приурочены к тому или иному событию, например дню рождения королевской персоны. Над некоторыми из них трудилось в течении года-двух до полусотни тайских мастеров. Многие экспонаты похожи друг на друга и это несколько утомляет. Можно выделить несколько ключевых типов экспонатов: огромные вещи (лодки, троны) с мельчайшими деталями, украшенные позолотой и драгоценными камнями, трехмерные деревянные «картины» и картины, полотна разных размеров, нарисованные на шелке, отчего цвета волшебно лоснятся на свету, придавая натуральность изображению.

Каталог блогов Blogolist Каталог блогов